I think this fits the theme of the post very well, don’t you? Photo by Karolina Grabowska on Pexels.com

In my last post, I mentioned that I would soon be tackling editing River of Wrath and The Pure World Comes, two novels that each have gone through some edits and which I would like to try submitting this year. As promised, I have started editing River of Wrath, which is about one of the nine circles of Hell appearing in a small town in 1960s Mississippi (you can guess what sort of themes are included with that description).

And so far, the biggest obstacle I’m dealing with is my narrator’s voice.

For a bit of background, my narrator, Audrey Falley, is writing down her experiences as she remembers them. She’s a character I thoroughly enjoy. She’s an Army wife in the 1960s, but she’s not demure like you would expect from that sort of character in that time period. She’s brash, street smart, she admits she drinks, swears, and has sex with her husband. In other words, she’s unladylike, and proud of it, and I tried to make that show in how she tells her story.

Which is challenging. In addition to all that above, Audrey is also not your typical narrator. By which I mean, this is her first time really telling a story, as her life hasn’t had many opportunities for her to practice creative writing. She also breaks the fourth wall a lot in a way Deadpool might approve, pointing out things about her word choice and how at certain times she sounds like she’s writing a romance novel.

And yet she’s very much aware what sort of story she’s telling.

And here I am, on the computer, trying to tell this story through this character’s unique perspective, while also balancing that perspective with the needs and tone of the story. Not only that, but I have to make the language used sound both like they were written by Audrey and by me, a writer who has a few published books and stories under his belt. And I have to ensure it reads like a horror story.

All told, it’s a bit of a juggling act. And I’m feeling the struggle. There are plenty of points where I’ve wondered to myself, “Does this sound good? Or does it sound totally amateur-ish?” It can affect how I look at the project at times.

That being said, there are moments where I look at the changes I’ve made and I’m like, “Yeah, I got this.” I had one of those moments when I was editing the scene the novel goes from period piece with strong romantic overtones to full-on horror story. Here’s the passage in the previous draft:

Before either of us could answer, there was a scream from the edge of the park. It was followed by several other screams, not just women, but men and children. Dogs barked, and birds flew into the air and away from the park entrance. Around the park, and in Little Angola as well, people stopped what they were doing, stood up if they were sitting down, and looked in the direction of the screams.

And then there’s the section from the current draft (asterisks are to prevent spoilers):

From the edge of the park came a woman’s scream.

Everyone, including Gordon and me, froze before turning in the direction of the scream, which was the same direction we’d come from. We could hear more people screaming, not just women, but men and children too. And that wasn’t all: dogs were barking, birds were flying in every direction, and everyone in the park, from the folks in ********, to the families at their picnic benches, to the children on the playsets, and to the couples in the flower garden, stiffened.

Later on, it occurred to me that we were all feeling the same thing. We weren’t just afraid. We were dreading whatever was causing those people to scream and making the animals go crazy. We dreaded it in our very bones.

Busy editing. Hopefully by the time I’m done, this novel will look a whole lot better and I’ll have a better idea if it’s ready to be submitted anywhere.

How was that? It’s not perfect, but it is better written than the previous version. Feels more like something you might read in a professionally-published horror novel. And that difference really made me feel like I could balance all those things I mentioned above. I don’t know if by the end of the draft, the novel will be ready to submit to publishers as I’d hoped, but if the new passage is anything to go by, I’ll at least get a bit closer.

Anyway, that’s where I’m at right now. I think, as the draft continues, I’ll hopefully not only get a better idea of where the story is in its development, but maybe even be able to go back to the beginning and do a better job of polishing up the story. We’ll see what the rest of the draft holds.

That’s all for now, my Followers of Fear. I’ll check in again soon, though I’m not sure when or what I’ll be talking about. Until next time, pleasant nightmares!

Comments
  1. I enjoyed this peek into your writing process, Rami. Good luck on your continued revisions!

  2. I really enjoyed reading this, Rami, and I agree that I could see the improvement in the snippets you shared, although a lot of it is just perspective too. The first one didn’t feel as much from a specific person as the second one did, which helped convey that dread even more. I’d still look into some more synonyms for scream/screaming though haha that will be a worthy investment of time if your snippet is any indication of what more is to come.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s